14
NOV
You know nothing, Jon Snow! - Você não sabe de nada, Jon Snow!
A frase acima e sua tradução trazem uma característica importante que difere nos dois idiomas. Enquanto no português temos o costume de usar dois termos negativos na mesma frase, o inglês se utiliza apenas de um. O casos em que aparece mais de uma palavra negativa na mesma sentença são categorizados como double negative. E é sobre isso que você irá aprender nos itens abaixo!
A dupla negação no inglês se refere à colocação de dois termos negativos na mesma frase, por exemplo:
I did not do nothing! - Eu não fiz nada!
I will not go nowhere. - Eu não vou a lugar nenhum.
Nas frases acima, você pode ver o uso de termos negativos como: not, nothing e nowhere. Além deles há outros como no one, nobody, never e don’t.
Por mais que no português as traduções façam sentido, de acordo com a gramática do inglês, essas estruturas estão incorretas. O idioma segue a lógica matemática de que duas afirmações negativas (-) formam uma positiva (+) - você já ouviu a frase “menos com menos é mais” na escola?.
Portanto, em um contexto formal do uso do idioma, como em entrevistas de emprego ou em trabalhos da faculdade; você deve substituir os termos com no por palavras com any, como anybody, anywhere, anything, anyone e ever. Veja:
I didn’t do anything! - Eu não fiz coisa alguma. / Eu não fiz nada.
I won’t go anywhere. - Eu não vou a lugar algum. / Eu não vou a lugar nenhum.
Ao invés disso, você pode simplesmente retirar a negativa do verbo, mantendo as frases da seguinte maneira:
I did nothing. - Eu não fiz nada.
I will go nowhere. - Eu não vou a lugar algum.
É importante perceber que as traduções para o português são as mesmas. Isso ocorre porque a língua portuguesa permite essas construções. Por isso, procure não traduzir as frases e entenda o funcionamento delas a partir da perspectiva do inglês!
Por mais que se trate de uma estrutura incorreta de acordo com a gramática formal da língua inglesa, a double negative pode ser utilizada em contextos informais ou em dialetos muito específico do inglês. Essa estrutura é muito empregada com certa licença poética em músicas, textos, poemas e outras produções criativas, como nas icônicas frases das bandas Pink Floyd e The Rolling Stones:
We don’t need no education. - Nós não precisamos de nenhuma educação.
I can’t get no satisfaction. - Eu não consigo ter nenhuma satisfação.
Como é uma estrutura informal, a double negative pode ser utilizada em diversos contextos no dia a dia. Ela funciona para dar ênfase à negação, para criar um sentido cômico ou mesmo sem nenhum significado, apenas marcando a negativa. Veja:
I don’t want nothing. - Eu não quero nada.
I don’t have no idea. - Eu não tenho nenhuma ideia.
I did not eat no cookie! - Eu não comi nenhum cookie!
They haven’t seen no one there. - Eles não viram ninguém lá.
Para praticar o idioma e se acostumar com seus usos, você pode ouvir muitas músicas! E para te ajudar, nós separamos algumas playlists. Confira!
10 músicas que vão fazer você praticar inglês e sentir muita nostalgia
Músicas para treinar o inglês enquanto pratica esportes
7 músicas que você já ouviu, mas não sabia o nome
Aprenda inglês com quem pensa como você. Escolha a unidade mais próxima, junte-se ao Yázigi e torne-se um cidadão do mundo!