11
JUL
Por causa da nossa familiaridade com o português, temos o hábito de tentar usar as regras gramaticais que conhecemos do nosso idioma para a língua estrangeira. E por conta dessa confusão, erramos principalmente os pronomes (meu, seu, sua, nosso, vosso, deles).
Se você costuma ter dúvidas sobre o uso dos pronomes, continue lendo o post de hoje e aprenda definitivamente como usar os pronomes de posse. Confira abaixo:
Ambos os termos podem ser traduzidos diretamente como “meu” ou “minha” para o português. A diferença no uso dessas palavras varia dependendo do contexto da frase. Isso acontece porque a palavra my é um determinador de posse enquanto mine é um pronome possessivo. Veja o seguinte exemplo:
Esse é o meu carro.
Essa mochila é minha.
A primeira frase sugere posse, mas há um substantivo depois da expressão “meu”, ou seja, a palavra “carro”. Já a segunda frase não tem mais nenhuma palavra depois de “minha”.
Em inglês, poderíamos dizer:
That is my car.
That backpack is mine.
Para passar para a forma afirmativa, o acréscimo desses determinadores dependerá do início da frase. Se a posse for estabelecida desde o começo, então o que deverá ser utilizado será my, seguido do sujeito, verbo e complemento. Caso seja um pronome possessivo, a frase deverá começar com o sujeito e depois o termo auxiliar ou verbo, finalizando com o mine e complemento, caso seja necessário.
My girlfriend is coming home soon. – Minha namorada chegará em casa logo.
I think my son needs help with his homework. – Acho que meu filho precisa de ajuda com seu dever de casa.
I saw a friend of mine at the party. – Eu vi um amigo meu na festa.
That house is mine. – Aquela casa é minha.
Para passar para a forma negativa, você precisará utilizar o auxiliar do verbo (do ou does) ou verbo to be (is ou are) na forma negativa após o verbo ou sujeito (dependendo do contexto da frase), com my antes do complemento da frase. No caso de mine, o auxiliar do verbo (do ou does) ou do verbo to be (is ou are) também estarão em sua forma negativa, mas o termo mine estará no final da frase. Entenda abaixo:
Staying here isn’t my only option. – Ficar aqui não é minha única opção.
You don’t need to come to my house now. – Você não precisa vir à minha casa agora.
Their point of view isn’t as objective as mine. – O ponto de vista deles não é tão objetivo quanto o meu.
Her house isn’t as warm as mine. – A casa dela não é quente como a minha.
Para fazer uma pergunta, a frase deve ter my antes do substantivo e depois do verbo. No caso de mine, essa palavra geralmente estará ao final da frase, poucas vezes antes, dependendo do contexto da frase. Entenda melhor com os exemplos a seguir:
Are you all going to my party? - Vocês todos vão à minha festa?
Are you still upset at my mistake? – Você ainda está chateado com meu erro?
Can I borrow your pen? I think I’ve lost mine. – Posso pegar sua caneta emprestada? Eu acho que perdi a minha.
Is she jealous that the dog is mine to take care of? – Ela está com ciúmes que o cachorro é minha responsabilidade?
E aí, aprendeu agora como usar essas palavras? Se você se interessa por esse assunto, não deixe de conferir como utilizar what e which no nosso blog!
Se você quer dominar o inglês para nunca mais cometer erros no idioma, estudar no Yázigi é a escolha certa. Encontre aqui a escola mais próxima e comece já!