18
MAI
Se você precisasse escrever em português agora os verbos can, could, may e might, como você os escreveria? “Poder”? Para todos? Pois é, os modal verbs são uma particularidade do inglês bastante interessante, não é? Além de serem diferentes dos verbos comuns, eles não têm significados tão distintos assim e geram muita confusão entre os estudantes de inglês. Mas o Yázigi veio te ajudar com esse assunto, fique atento!
Os modal verbs são verbos que não necessitam de acompanhamento de verbos auxiliares justamente por eles mesmos serem um tipo de verbo auxiliar, e não sofrem alterações quando usados na terceira pessoa do singular (he, she ou it). Veja só a diferença:
I talk with my dog. – Eu falo com meu cachorro.
Carla talks with her dog. – Carla fala com o cachorro dela.
I can talk with my dog. – Eu consigo falar com meu cachorro.
Carla can talk with her dog. – Carla consegue falar com seu cachorro.
Pode parecer complicado à primeira vista, mas modal verbs não são a vida de cão que você está imaginando! Veja só: note que o verbo can permanece igual mesmo quando o sujeito envolvido é a primeira pessoa do singular ou terceira, não recebendo -s, -es, ou -ies. Além disso, os modal verbs fazem com que o verbo que os acompanha fique no infinitivo, mas sem o to.
Existem nove modal verbs, can, could, may, might, must, shall, should, will e would.
A propósito, shall e will são ambos modal verbs! E não se assuste, eles podem parecer muitos, mas eles se resumem a poucos significados. Vamos entender cada um deles:
Esse verbo pode ser usado para expressar três tipos de situações: uma possibilidade, uma permissão ou habilidade. No exemplo lá em cima, é possível entender a frase de três formas possíveis, veja:
Carla can talk with her dog. – Carla pode falar com seu cachorro. Ou seja, se ela quiser falar com o cachorro, ela pode.
Carla can talk with her dog. – Carla consegue falar com seu cachorro. Ou seja, ela tem a habilidade de falar com o cachorro.
Carla can talk with her dog. – Carla pode falar com seu cachorro. Ou seja, ela tem permissão para falar com o cachorro.
E é nesse momento que você nos pergunta: certo, mas se existem três possibilidades de interpretação, qual eu escolho?
Você escolhe a interpretação que se encaixa mais adequadamente na situação, se guiando pelo contexto. No caso, a não ser que o cachorro de Carla seja falante, como Jake de Hora de Aventura, é natural assumir que estamos falando da habilidade de falar com cachorros. Mas se você viver em um lugar onde cachorros falantes são comuns, as duas outras opções também são prováveis.
E não ache que essa multiplicidade de significados é exclusiva do inglês. Neste mesmo exemplo, temos ambiguidades nas frases em português, “Carla pode falar com seu cachorro” pode ser entendida como permissão ou possibilidade! Guie-se pelo contexto e tudo ficará claro.
E can na forma negativa fica can not ou cannot, e sua forma contraída é can’t, enquanto a interrogativa funciona apenas colocando o verbo antes do sujeito. Veja só:
Carla can’t talk with her dog. – Carla não pode falar com seu cachorro.
Can Carla talk with her dog? – Carla pode falar com seu cachorro?
Este verbo é a conjugação passada de can, mas não é usado somente para essa finalidade. Could pode ser entendido como possibilidade:
Carlos could be here if he wanted to. – Carlos poderia estar aqui se quisesse.
Carla could bring her dog here. It would be really cool! – Carla poderia trazer o cachorro dela aqui. Seria muito legal!
Habilidade no passado:
Carla could talk with her dog when she was 5 years old. – Carla conseguia falar com seu cachorro quando tinha 5 anos de idade.
I could do trigonometry math 5 years ago, but I’ve already forgotten it. – Eu conseguia fazer trigonometria 5 anos atrás, mas já esqueci.
Habilidade no presente, expressando um desejo:
I wish Carla could talk with her dog. – Eu queria que Carla conseguisse falar com seu cachorro.
I wish you could hear yourself. – Gostaria que você pudesse ouvir a si mesmo.
Pedido formal ou sugestão:
Could you tell your dog to get out, Carla? I’m allergic. – Você poderia dizer para seu cachorro sair daqui, Carla? Eu sou alérgico.
Could I call you? – Posso te ligar?
Mas vamos sair um pouco dessa história de cachorro falante. Olhe só alguns outros exemplos de uso:
Could I go to the bathroom, teacher? – Posso ir ao banheiro, professor? (Tom formal.)
Could you do me a favor? – Você pode me fazer um favor?
When I was a child, I thought my dad could fly if he wanted to. – Quando eu era criança, eu pensava que meu pai poderia voar se quisesse.
May pode ser usado para se referir a possibilidades:
This may be the last Adam Sandler movie. – Esse pode ser o último filme do Adam Sandler.
I don’t think so, Adam Sandler may be doing his films until he’s 90. – Eu não acho, Adam Sandler talvez continue fazendo seus filmes até seus 90 anos.
Fazer pedidos em um tom mais formal:
Adam, may I take a picture with you? – Adam, posso tirar uma foto com você?
May I sit with you? – Posso me sentar com você?
Assim como could está para can, might está para may. Também indicando possibilidades e probabilidades, mas não pedidos, might é a forma passada de may. Veja:
She might have arrived in São Paulo on Thursday if she had not lost her plane. – Ela poderia ter chegado em São Paulo na quinta-feira se não tivesse perdido o avião.
E apesar de might ser a forma passada de may, esse significado se perdeu com o tempo e agora as duas palavras são intercambiáveis. Porém, might indica uma possibilidade mais remota que may.
I might eat a sandwich today. – Talvez eu coma um sanduíche hoje.
I may eat a sandwich today. – Talvez eu coma um sanduíche hoje.
Entretanto, em alguns contextos, may have e might have possuem uma distinção importante. Quando a verdade de uma situação não é conhecida no momento da fala, qualquer uma das duas é aceitável. Mas se sabemos que a situação não ocorreu, o correto é utilizar might. Por exemplo:
That company may have been sold yesterday. – Aquela empresa pode ter sido vendida ontem.
That company might have been sold yesterday, but it wasn’t. – Aquela empresa poderia ter sido vendida ontem, mas não foi.
Este modal verb se difere um pouco dos anteriores pode ser usado para falar de obrigações e necessidade:
You must not be late tomorrow, it’s very important. – Você não pode se atrasar amanhã, é muito importante.
I must go right now. – Eu preciso ir agora.
Também para deduções e probabilidades, veja:
Bia is very calm. She must know something. – Bia está muito calma. Ela deve saber de algo.
This restaurant is always empty, it must not be good. – Esse restaurant está sempre vazio, não deve ser bom.
Proibições também são expressas usando must:
You must not smoke in here. – Você não deve fumar aqui.
You must not leave your bedroom. You’re grounded. – Você não deve sair do seu quarto. Está de castigo.
Não se afobe. Aprender modal verbs pode levar algum tempinho, mas você vai conseguir!
Você pode usar shall para fazer uma oferta:
Shall I bring you some tea? – Quer que eu lhe traga um pouco de chá?
Shall I help you with that? – Quer que eu te ajude com isso?
Para confirmar algo no futuro:
She shall bring her cat here at 8 p.m. – Ela vai trazer seu gato às 8 da noite.
I shall meet you at the mall. – Te encontrarei no shopping.
Para dar conselhos
You shall not refuse this invitation. It would be rude. – Você não deveria recusar esse convite. Seria falta de educação.
You shall learn modal verbs! – Você deve aprender modal verbs!
Vale mencionar que shall é similar a will, porém mais arcaico e formal.
Pode ser usado para recomendar coisas:
You should stay with her. – Você deveria ficar com ela.
We should try this new bar. – Nós deveríamos experimentar esse novo bar.
Para expressar conselhos e sugestões:
Daniel should calm down a little bit. – Daniel deveria se acalmar um pouco.
I think you should talk with your mother about this. – Eu acho que você deveria falar com sua mãe sobre isso.
Para fazer uma previsão incerta:
In 2030, we should be able to go to Mars. – Em 2030, é provável que seremos capazes de ir até Marte.
He should be here by now. – Ele deveria estar aqui a essa hora.
Will pode ser usado para indicar tempo futuro:
I will go home at 8 o’clock. – Eu irei pra casa às 8 em ponto.
I will graduate next year! – Eu irei me formar no ano que vem!
Fazer promessas ou mostrar disposição:
This year I will be a better person. – Esse ano eu serei uma pessoa melhor.
I will give money to charity this month. – Eu vou dar dinheiro para a caridade esse mês.
Ou fazer uma pergunta que indica uma oferta ou um convite. Veja:
Will you come with me? – Você virá comigo?
Will we stay here? – Nós ficaremos aqui?
O modal verb would pode ser usado para fazer perguntas mais educadas:
Would you help me with this? – Você pode me ajudar com isso?
Would you like some juice? – Você gostaria de um pouco de suco?
Fazer convites, falar sobre preferências ou desejos:
Would you prefer soda or juice? – Você prefere refrigerante ou suco?
I would like a cup of coffee. – Eu gostaria de um copo de café.
Assim como could, would também pode ser entendido como o passado de will e, apesar dessa distinção não limitar o uso dos dois verbos, would pode tomar um significado de hipótese. Por exemplo:
If we knew she would do that, we could have stopped it. – Se nós soubéssemos que ela faria isso, poderíamos ter impedido.
Existem muitos usos para os modal verbs, e mostramos aqui os principais. Agora que você entendeu como eles funcionam, basta praticar seu inglês e entrar em contato com a língua para internalizar ainda mais essa característica do idioma.
Gostou do que aprendeu? Então escreva pra gente nos comentários uma frase usando modal verbs!
Não quer mais precisar de tradução para entender inglês? Então venha estudar no Yázigi, seja um cidadão do mundo! Aceite o Desafio Yázigi, matricule-se e concorra a uma incrível experiência internacional por mês.